Bir Deli Adamın Hikâyesi;
Herkese Merhabalar, ben ekibin eski çevirmeni şimdiki Trolü
Melih Dialga, acayiptir ama böyle önemli bir günceli yazmak bana nasip oldu.
Eğer bu yazıyı okuyorsanız kurucu üyemiz gönüllerin sultanı sevgili MaTRiX_23
bana hala sövmemiş ve bitmek tükenmeyen bilmeyen ertelemelerimi görmezden
gelmiştir ki bu da kurucumuzun ne kadar sabırlı olduğunu bu karın ağrısı bitmek
tükenmeyen ama vazgeçilmez animeyi[D1]
neden bıkmadan usanmadan çevirdiğini açıklamaktadır herhalde.
Bundan 9 yıl önce kurulan ELz Fansub hakkında uzun uzun
şeyler yazılabilir ama serüven her şeyden önce deli bir adamın hikâyesi. O
yüzden çoğumuz bu süreçte çorbaya biraz tuz eksek de ben izninizle bu yazıyı
kendisine ithaf edip biraz şu deli adamdan bahsetmek istiyorum. İzlediğiniz her
bir bölüm onun sıra dışı inadının bir eseri, o olmadan ne ekipten bahsetmek
mümkün ne de bu süreçte neler yaşadığımızdan, anlattıkça bana hak vereceksiniz
zaten.
Öncelikle ben bu deliyi nasıl tanıdım biraz ondan bahsedeyim...
Bundan sanırım 6-7 yıl ya da daha fazla zaman önce çat pat
öğrendiğim İngilizceyi geliştirmek için pratik ararken birden karşımda bu ekip
beliriverdi, aklımdan benim de zorum olmalıydı ki onca seri varken bula bula bu
animeye bulaşasım gelmişti.
İlk sohbetimizde biraz mesafeli biraz da söz verip
kaçanlardan bıkmış bir tavırla izleyenin bile oflaya puflaya tahammül edeceği
Conan'ın vazgeçilmez boşluk doldurma bölümlerinden biri itelenmişti bana...
(Genta ve veletlerin bitmek tükenmez bölümlerinden biriydi :( )
Tabii kurucumuz benim kalıcı olup olmadığıma kolay kolay
ikna olmadığından daha sonra Kindaichi serisi derken birden kendimi Conanın
çevirisinde buluverdim.
Zaman geçtikçe öğrendim ki ELz Fansub tam 9 yıl önce ortada
bırakılan ve bu animeyi çok seven birinin "madem kimse yok o zaman deneyeyim
arkadaş" cesaretiyle kurulmuş. Onca fansub deneyimli çevirmen ortada cirit
atarken bizimki daha İngilizceyi çat pat seviyede kullanırken ortada çevirebilecek
altyazı bile yokken bizim deli gitmiş üşenmemiş önce İngilizce altyazıyı nasıl
çıkaracağını yolunu bulmuş ki bu yöntemi şu zamanda bile hala çok az insan var,
nasıl buldu öğrendi o imkânsızlıkla hala meçhul... Hâlbuki serinin devamı yoksa
git başka şey izle dimi ama bu öyle yapmamış...
Başta çoğu bölümü el yordamıyla çevirmiş, özellikle eski
takipçiler ne demek istediğimi biraz anlayacaktır... (Laf aramızda kendi
çevirdiği al kontrol et dediği bir bölüm vardı ki sil baştan çevirirken sırma
gibi saçlarımdan oluyordum…) Yeri gelmiş çok eleştirilmiş ama inat etmiş
bırakmamış, kendisi bu açıdan memleketi ve aynı zamanda ekibine adını veren
Elazığ'ın en inatçı adamı olabilir.
Özellikle o dönemlerde cinayetlerin havada uçuştuğu animeyi
çevirmeye çalışırken Translate geçmişine bakılsa çoktan millet yanlış anlayıp
"Elazığ Canavarını bulduk" diye yaka paça köyden alacaklarmış ama
neyse ki gören eden olmamış. Kendi başına destek görmeden çeviri için
saatlerini harcamış ve yoktan var ederek bölümleri yayınlamanın bir yolunu
bulmuş. ( Artık nasıl bir azim varsa...)
İşte ben de bu adamla arkadaşlığımıza başladığımız andan
itibaren onun çektiği zorluğun bir bölümüne ortak oldum. Uzaktan çok havalı
gibi gelen dedektiflik animesine bulaşmanın ne derece zor olduğunu bilhassa
kendim tecrübe ettim ve gördüm ki bu iş hakkaten deli işi...
Deli işi olmasa kim uğraşır Conanın bitmek tükenmeyen
doldurma bölümleriyle... Deli işi olmasa kim uğraşır ana karakterlerin kaybolan
bir donu aramasıyla... Tam bir şeyler olacak derken karşınıza Gentanın
"Bugün yılan balığı mı yesek zıkkımın dibini mi" diye başlayan ve ana
konuyla zerre alakası olmayan hikâyesiyle...
Olaylar gelişti derken birden bölüm boyunca tuvalette
gerçekleşen alakasız bir cinayette "çişin" kimyasal yapısının 30
dakika konuşulduğu bölümle kim uğraşır...
Bilmem bilir misiniz ama Dedektif Conan "filler"
yani ana konuyla alakası olmayan doldurma bölümlerin en fazla olduğu seridir,
1000 küsürlük bir seride bu ne demek varın siz düşünün...
Tek sorun bu da değil, Conanın eski bölümlerinin doğru
düzgün İngilizce bir çevirisi bile yoktur, yeri gelir animelerden kaptığınız
Japoncayla koca bir bölümü el yordamıyla çevirirsiniz.
İşte ekibe dâhil olduğum andan itibaren bu uğraşla zaman su
gibi akmıştı...
Sonra ne oldu bilmem MaTRiX_23 çok karşı çıksa da bir ara
manga çevirme işine girelim dedik, birçok seriyi çevirip durduk ama baktık ki
bu ekip Conan için kurulmuştu, o yüzden fikir ayrılığı yaşadık. O zamanlar
ortağım olan bu deliyi biraz üzdüm... Eleştirdim, yönetim tarzına laf ettim,
başka ekipte mi devam etsek dedim yani bir yeri tek başına yaşatmanın nasıl bir
şey olduğunu anlamayan ve yaptıklarıyla biraz kendini bir şey sanan her insanın
yapacağı gibi attım tuttum...
Ortak haliyle darıldı, gücendi emeğine saygısızlık yaptığımı
düşündü ve askere gitme zamanı gelmişti...
Dedi "ne halt ederseniz edin ben yokum, alın bildiğiniz
gibi olsun".
Sonra ne mi oldu? Maalesef hiçbir şey olmadı... Adamın kıt
bilgisiyle girdiği ve yoktan var ettiği şu ekipte o askerdeyken tek bir bölüm
bile veremedik. Buna rağmen ortak askerdeyken boş zamanlarında çeviri yapmaya
devam etti, seriyi sahipsiz bırakmadı ( Adam askerde elinde vileda yerleri
parlatıp ondan sonra gidip çeviri yapıyordu arkadaş, biz bu deliyle nasıl
rekabet edelim)
Askerden döndüğünde ben kendime başka bir ekip kurmuştum,
sonra hayatım bambaşka yönde aktı. Şu anda sahip olduğum her şeye onunla
tanışmam vesile oldu ve sadece bana değil etrafındaki herkesin hayatına
mutluluk getirdi. (Arada "bir kendime hayrım yok" der ama iyi ki
hayatımızda)
"Eee adamı hem o kadar eleştirmişsiniz hem de o çekip
gidince bir halt edememişsiniz, neden hala sizin yüzünüze bakıyor?"
diyebilirsiniz haklı da olursunuz ama işte bu da böyle insan... Asla
sevdiklerinden umudu kesmez inatla hal hatır sorar kimi zaman telefonuna çıkan
olmaz içinden küfreder ama sonra yine arar ve dostlarına tutunur.
Bugün bile onca sinir etsem bile bana ve değer verdiği
birkaç kişiye ekipte hala yeri var... Öyle ki şu yazıyı bile bana yazdırdı
kerata.
Doğru mu yapıyor yanlış mı bilmem ama bugün bile kurduğu
ekip yaşamaya devam ediyor ve onu çok seven dostları var.
O yüzdendir ki 9 yılı geride bırakan bu ekip aslında tamamen
deli bir adamın hikâyesi...
Kendisini sevin kollayın emeğini takdir edin ki hala bu deli
işini sürdürmeye devam edebilsin, çünkü izlediğiniz her bir bölümün her
saniyesinde emeği var.
Sizin huzurunuzda kendisine yaptığı hayatımıza getirdiği her
şey için teşekkür ederek artık sahneden ayrılıyorum.
Nice yıllara Elz Fan ve nice yıllara MaTRiX_23
Bir sonraki güncelimizde görüşmek üzere
İyi seyirler :)
0 Yorumlar